【歌詞和訳&解説】テイラー・スウィフト, 「私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしない(We Are Never Ever Getting Back Together) 」

アメリカでは、2013年のグラミー賞にノミネートされ、日本では、

テレビ番組テラスハウス」の主題歌に起用されるなど、大注目を

あびた、テイラー・スウィフトの、シングル「私たちは絶対に絶対に

ヨリを戻したりしない」(We Are Never Ever Getting Back Together)。

 

このヒット曲が作られた背景と(また元彼ネタか・・・)意味を解説、

そして、英語の歌詞を日本語へ和訳して紹介しますね~。



「私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしない」の意味 & 背景

 

この曲が結局どの元彼氏を歌った曲なのか、未だにテイラー・

スウィフトが公式に発表してないことから、ファンやメディアの間

では様々な憶測が飛び交っています。

 

テイラーのこの曲がシングルとして出たタイミングから考えて、

「ワン・ダイレクション(1D)」のハリー・スタイルズのこと?と

思っているファンもいるようなんだけど、実は作詞・作曲された

タイミングを考えると、99%の確率で、

 

俳優のジェイク・ジレンホール(Jake Gyllenhaal)

 

が、今回のタイラーの歌の被害者重要なモチーフになっているよう。

そんなジェイクとテイラーは、2010年の10月から2011年の1月まで

付き合ってましたが、歌詞の通り、その短い間にも別れ、そして

復縁があったのです。

 

そして、PV動画で、出演してる恋人役の男性の見た目もファッション

もジェイクそっくりで・・・

 

おまけに、ジェイクがテイラーにプレゼントしたブレスレットもPV

動画でバッチリ写ってて・・・

 

はい、この写真のテイラーの左手に注目・・・

 

そんなこんなで、もう、「ジェイク・ジレンホール」以外にいない!

ってレベルでのバレバレ度なんです・・・

 

さて、肝心の歌詞内容は?ドキドキ・・・日本語に翻訳していきます・・・


「私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしない」の歌詞和訳

 

1回目あなたと別れた時、「もういい!もう十分」って思ったはず

だったのに。

 

だって、そもそも1ヶ月も会ってなかったのに、「ちょっと距離を

置こう」って、「え?」って感じでしょ?

 

で、また私の前に現れて、

「あ~、やっぱり君がいないと寂しいよ。僕変わるから、ね、

信じて」

って私とヨリを戻そうとして、その態度が続いたの・・・結局1日だけ

だったよね?

 

「あんたなんて大っ嫌い!」

って言って別れようとするのに、あんたは電話してきて、

「愛してるよ」

なんててささやくの。

 

でも、やっぱり昨日夜また別れたわよ。

今回は違うの、本気の別れよ。

 

<サビ1>

 

私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしないんだから!

ぜ~ったいモトサヤなんかに戻らないんだから!

 

いつもケンカする度に、あんたは自分の友達にベラベラ喋って、

その友達が私の友達に喋って、で、私の友達が私のところに来て

なんとかしようとするけど・・・

 

今回は私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしないんだから!

絶対よ。

 

ああ、今まで、私が何か言う度にあんたが揚げ足を取って、

それにまんまと私がハマって、

「違うわよ、私のが正しいんだから!」

って怒鳴ちゃうから、あんたはビビってとたんに自分の好きなバンド

ライブに逃げてた日々が、別れた今となってはこれからとっても

恋しくなるわねぇ管理人:もちろん、テイラーの嫌味です汗 こわいよ~

 

あら、今夜も私に電話をかけてきたのね。

でも今回だけは違うの、私本気なんだから。

 

<サビ1の繰り返し>

出会った頃は、私達って絶対永遠に愛しあうんだろうなあって、

でも、同時に、「もしかしたら・・・物事に絶対なんてないのかも」とも

思ってて・・・

 

で、今や、あんたは未だに電話してきて、「今も愛してるよ」なんて

言うから、私は、思わず、「いや・・・ちょっと重いわよ、その気持ち、

ね?だって、私たちは絶対に絶対にヨリを戻したりしないんだから!」

って言っちゃてるの・・・

 

本当にあの時思ってた、「物事に絶対なんてないのかも」って「絶対

って言葉をここでこんな風に使ちゃうなんてね・・・

(管理人:もちろん、テイラーの嫌味です汗)

 

<サビ1の繰り返し>